Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийский

Категория Пояснения - Отдых / путешествия

Статус
HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON
Tекст
Добавлено herr_fox
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON P800 IN ICE CAP BLUE MIT SCHUTZFOLIE AUF DEM DISPLAY DAS HANDY FUNKTIONIERT LEDER NICHT EINWANDFREI DIE GENAUERE URSACHE IST UNBEKANNT DAS HANDY WIRD MIT POWERAKKU UND LADEGERÄT GELIEFERT
Комментарии для переводчика
a phone

Статус
herewith I purchase an ericsson by auction
Перевод
Английский

Перевод сделан niuta
Язык, на который нужно перевести: Английский

Herewith I purchase an ice cap blue ericsson P800 with protetion film on the display by auction. Unfortunately the mobile doesn't work properly, the exact reason for this is unknown. The mobile comes with a rechargable battery and a charger.
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 18 Май 2006 14:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Май 2006 13:15

Chantal
Кол-во сообщений: 878
it is 'purchase' or 'sell'. Did he buy the mobile phone himself, or does he want to sell it to somebody else?

18 Май 2006 14:06

niuta
Кол-во сообщений: 1
in my opinion it is just 'purchase'. the text is the statement that s/he is buying the mobile.
see: ersteigern = purchase by auction; versteigern = to sell by auction.

depending on the context it can also mean that s/he's selling the mobile. ie. if the text comes with an 'i agree'-button on the internet.