Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Litewski-Angielski - taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Tekst
Wprowadzone przez
spukyte
Język źródłowy: Litewski
taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Tytuł
Yes, I speak it, but not very well.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Dzuljeta
Język docelowy: Angielski
Yes, I speak it, but not very well.
Uwagi na temat tłumaczenia
"In it" is not given in the original text, but it is clear that the speaker has some language in mind. ~Dzuljeta
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Listopad 2009 20:31
Ostatni Post
Autor
Post
25 Listopad 2009 17:45
lilian canale
Liczba postów: 14972
"in it"? I think it should be just: "I speak it"
25 Listopad 2009 19:33
Dzuljeta
Liczba postów: 45
Thanks, Lilian