Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Litova-Angla - taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Teksto
Submetigx per
spukyte
Font-lingvo: Litova
taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Titolo
Yes, I speak it, but not very well.
Traduko
Angla
Tradukita per
Dzuljeta
Cel-lingvo: Angla
Yes, I speak it, but not very well.
Rimarkoj pri la traduko
"In it" is not given in the original text, but it is clear that the speaker has some language in mind. ~Dzuljeta
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 25 Novembro 2009 20:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Novembro 2009 17:45
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"in it"? I think it should be just: "I speak it"
25 Novembro 2009 19:33
Dzuljeta
Nombro da afiŝoj: 45
Thanks, Lilian