Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Litvanski-Engleski - taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Tekst
Podnet od
spukyte
Izvorni jezik: Litvanski
taip as kalbu,bet ne labai gerai.
Natpis
Yes, I speak it, but not very well.
Prevod
Engleski
Preveo
Dzuljeta
Željeni jezik: Engleski
Yes, I speak it, but not very well.
Napomene o prevodu
"In it" is not given in the original text, but it is clear that the speaker has some language in mind. ~Dzuljeta
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 25 Novembar 2009 20:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Novembar 2009 17:45
lilian canale
Broj poruka: 14972
"in it"? I think it should be just: "I speak it"
25 Novembar 2009 19:33
Dzuljeta
Broj poruka: 45
Thanks, Lilian