सरुको हरफ - रूसी - Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
Category Colloquial - Home / Family This translation request is "Meaning only".
| Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ rekjk111द्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: रूसी
Я очень раÑÑтроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвом перенеÑти операцию и вернутьÑÑ Ðº обычной жизни. Я буду за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Желаю тебе крепкого здоровьÑ, хорошего наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑего наилучшего."I love you!" ЛариÑа. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you. |
|
Edited by Siberia - 2010年 फेब्रुअरी 22日 09:35
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 फेब्रुअरी 19日 14:05 | | | Can we accept these English words in the request? "I love you!" ?
| | | 2010年 फेब्रुअरी 19日 14:06 | | | | | | 2010年 फेब्रुअरी 19日 14:18 | | | Thanks for this notification, Lene!
What we can do is placing these three words between quotation marks, and leave a remark telling not to translate what's between these quotation marks.
This is a compromise between what's wished by rekjk111 and our rules.
What do you think? | | | 2010年 फेब्रुअरी 19日 14:25 | | | keep it simple
that is fine
all is fine w/me
as long as i understand russian text
what it is in english or in finnish | | | 2010年 फेब्रुअरी 19日 15:44 | | | |
|
|