Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kirusi - Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKifini

Category Colloquial - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na rekjk111
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе с мужеством перенести операцию и вернуться к обычной жизни. Я буду за тебя молиться. Желаю тебе крепкого здоровья, хорошего настроения и всего наилучшего."I love you!" Лариса.
Maelezo kwa mfasiri
To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you.
Ilihaririwa mwisho na Siberia - 22 Februari 2010 09:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Februari 2010 14:05

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Can we accept these English words in the request? "I love you!" ?


19 Februari 2010 14:06

rekjk111
Idadi ya ujumbe: 2
yes we can

19 Februari 2010 14:18

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks for this notification, Lene!

What we can do is placing these three words between quotation marks, and leave a remark telling not to translate what's between these quotation marks.

This is a compromise between what's wished by rekjk111 and our rules.

What do you think?

19 Februari 2010 14:25

rekjk111
Idadi ya ujumbe: 2
keep it simple
that is fine
all is fine w/me

as long as i understand russian text
what it is in english or in finnish

19 Februari 2010 15:44

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
I think, that as always, you've found the good solution.

CC: Francky5591