Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Hiszpański - El amor no tiene raza ni religión. Es ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
El amor no tiene raza ni religión. Es ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
djkayumari
Język źródłowy: Hiszpański
El amor no tiene raza ni religión. Es sólo un sentimiento que surge entre dos seres que se atraen.
Uwagi na temat tłumaczenia
por conseguir una traduccion exacta, frace para decirle de una mujer a un hombre
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 7 Maj 2010 01:57
Ostatni Post
Autor
Post
7 Maj 2010 01:36
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Francky,
Why did you set this one in standby?
CC:
Francky5591
7 Maj 2010 01:44
Francky5591
Liczba postów: 12396
Oh? Did I?
Ah yes, I thought it lacked some diacs, a whole line without diacs I find it weird don't you?
Sorry for having delayed this translation request, then!
I'll release it if you didn't already!
7 Maj 2010 01:56
lilian canale
Liczba postów: 14972
There are, indeed some corrections to be made, but I wondered if you had found other reasons for the standby.
I'll edit the request in correct Spanish, OK?
7 Maj 2010 02:16
Francky5591
Liczba postów: 12396
OK, thanks Lilian!