الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - إسبانيّ - El amor no tiene raza ni religión. Es ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
El amor no tiene raza ni religión. Es ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
djkayumari
لغة مصدر: إسبانيّ
El amor no tiene raza ni religión. Es sólo un sentimiento que surge entre dos seres que se atraen.
ملاحظات حول الترجمة
por conseguir una traduccion exacta, frace para decirle de una mujer a un hombre
آخر تحرير من طرف
lilian canale
- 7 نيسان 2010 01:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 نيسان 2010 01:36
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Francky,
Why did you set this one in standby?
CC:
Francky5591
7 نيسان 2010 01:44
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Oh? Did I?
Ah yes, I thought it lacked some diacs, a whole line without diacs I find it weird don't you?
Sorry for having delayed this translation request, then!
I'll release it if you didn't already!
7 نيسان 2010 01:56
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
There are, indeed some corrections to be made, but I wondered if you had found other reasons for the standby.
I'll edit the request in correct Spanish, OK?
7 نيسان 2010 02:16
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
OK, thanks Lilian!