Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Życie codzienne
Tytuł
Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
mlrocha
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Eu esmago a cabeça da serpente.
Deus me defenda.
Que volte em dobro pra voce.
11 Czerwiec 2010 14:00
Ostatni Post
Autor
Post
12 Czerwiec 2010 23:21
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Lilly!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
12 Czerwiec 2010 23:32
lilian canale
Liczba postów: 14972
"I crush the head of the serpent.
May God defend me.
May it come to you in double."
The last one is used as a sort of defensive reply against a bad wish toward us.
12 Czerwiec 2010 23:34
Aneta B.
Liczba postów: 4487