Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence - Daily life
Kichwa
Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
mlrocha
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu esmago a cabeça da serpente.
Deus me defenda.
Que volte em dobro pra voce.
11 Juni 2010 14:00
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Juni 2010 23:21
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Lilly!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
12 Juni 2010 23:32
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"I crush the head of the serpent.
May God defend me.
May it come to you in double."
The last one is used as a sort of defensive reply against a bad wish toward us.
12 Juni 2010 23:34
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487