Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Заголовок
Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mlrocha
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu esmago a cabeça da serpente.
Deus me defenda.
Que volte em dobro pra voce.
11 Червня 2010 14:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Червня 2010 23:21
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi Lilly!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
12 Червня 2010 23:32
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"I crush the head of the serpent.
May God defend me.
May it come to you in double."
The last one is used as a sort of defensive reply against a bad wish toward us.
12 Червня 2010 23:34
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487