Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiRumuński

Kategoria Myśli - Dom/ Rodzina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde...
Tekst
Wprowadzone przez Danim
Język źródłowy: Włoski

ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde del mare l'hanno cancellato , l'ho riscritto ma il vento l'ha portato via , l'ho riscritto ancora , ma stavolta li è rimasto perchè era nel mio cuore. ti amo infinitamente.

Tytuł
Ţi-am scris numele pe plajă dar valurile...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez Ionut Andrei
Język docelowy: Rumuński

Ţi-am scris numele pe plajă dar valurile l-au şters, l-am rescris, dar vântul l-a risipit, l-am scris din nou, dar de data asta a rămas acolo pentru că era în inima mea. Te iubesc la infinit.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 17 Lipiec 2010 19:42





Ostatni Post

Autor
Post

26 Czerwiec 2010 16:56

Freya
Liczba postów: 1910
Câteva detalii, dar sensul este corect:

Ţi-am scris numele pe plajă, dar valurile mării l-au şters, l-am rescris, dar vântul l-a risipit/şters(portare via - a duce (departe)) , l-am scris din nou, dar de data asta a rămas acolo pentru că era în inima mea.