Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Łacina - I hÃ¥nden bærer jeg livet At leve er ikke nok....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacinaJęzyk starogrecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
I hånden bærer jeg livet At leve er ikke nok....
Tekst
Wprowadzone przez Blueberries
Język źródłowy: Duński

I hånden bærer jeg livet

At leve er ikke nok. Solskin, frihed og en lille blomst må man have
Uwagi na temat tłumaczenia
Formålet er at få en tatovering med disse to sætninger.
Den sidste sætning er et citat af H.C. Andersen.

Oversættelse til grønlandsk også

Tytuł
Vitam in manu mea veho.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Uwagi na temat tłumaczenia
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 11 Wrzesień 2010 18:14