Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kilatini - I hånden bærer jeg livet At leve er ikke nok....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKilatiniAncient greek

Category Sentence

Kichwa
I hånden bærer jeg livet At leve er ikke nok....
Nakala
Tafsiri iliombwa na Blueberries
Lugha ya kimaumbile: Kideni

I hånden bærer jeg livet

At leve er ikke nok. Solskin, frihed og en lille blomst må man have
Maelezo kwa mfasiri
Formålet er at få en tatovering med disse to sætninger.
Den sidste sætning er et citat af H.C. Andersen.

Oversættelse til grønlandsk også

Kichwa
Vitam in manu mea veho.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Maelezo kwa mfasiri
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 11 Septemba 2010 18:14