Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Latince - I hÃ¥nden bærer jeg livet At leve er ikke nok....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaLatinceEski Yunanca

Kategori Cumle

Başlık
I hånden bærer jeg livet At leve er ikke nok....
Metin
Öneri Blueberries
Kaynak dil: Danca

I hånden bærer jeg livet

At leve er ikke nok. Solskin, frihed og en lille blomst må man have
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Formålet er at få en tatovering med disse to sætninger.
Den sidste sætning er et citat af H.C. Andersen.

Oversættelse til grønlandsk også

Başlık
Vitam in manu mea veho.
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.
En son Efylove tarafından onaylandı - 11 Eylül 2010 18:14