Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - merhaba aÅŸağıda blirtilmiÅŸ olan...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
merhaba aşağıda blirtilmiş olan...
Tekst
Wprowadzone przez g.uzun
Język źródłowy: Turecki

merhaba

İstanbulda firmamızı yaptıgınız zıyaret netıcesınde Aşağıda bulunan artikelleriniz için fiyat almak istiyoruz.1 konteyner mal teslimi kaç gün de olabılır?

saygılarımızla

iyi çalışmalar

Tytuł
Hello, the goods mentioned below..
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Chantal
Język docelowy: Angielski

Hello,

As a result of your visit to our firm in Istanbul, we would like to know the price of the articles mentioned below. How many days will it take to deliver one container of goods?

With regards,

May your job go well
Uwagi na temat tłumaczenia
Iyi calismalar is an expression which is hard to translate in English, but this is close enough :-)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Listopad 2010 10:49





Ostatni Post

Autor
Post

30 Październik 2010 22:37

merdogan
Liczba postów: 3769
May your job go well ...> good luck in your job

1 Listopad 2010 07:44

Chantal
Liczba postów: 878
when you say iyi çalışmalar you don't wish people 'luck'. You only wish people luck in their job either when something particular is going to happen or when they are not very eager to go to their job..

2 Listopad 2010 19:17

merdogan
Liczba postów: 3769
Dear Chantal,
In Turkey we are using "good luck" for everything and also for jobs. It isn't a wish only for something but it is a standart wish, for example for a marriage.

3 Listopad 2010 08:02

Chantal
Liczba postów: 878
Yes, but we are talking about English now, you can't use 'good luck' instead of iyi çalışmalar.