Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - merhaba aşağıda blirtilmiş olan...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Handil / Arbeiði

Heiti
merhaba aşağıda blirtilmiş olan...
Tekstur
Framborið av g.uzun
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba

İstanbulda firmamızı yaptıgınız zıyaret netıcesınde Aşağıda bulunan artikelleriniz için fiyat almak istiyoruz.1 konteyner mal teslimi kaç gün de olabılır?

saygılarımızla

iyi çalışmalar

Heiti
Hello, the goods mentioned below..
Umseting
Enskt

Umsett av Chantal
Ynskt mál: Enskt

Hello,

As a result of your visit to our firm in Istanbul, we would like to know the price of the articles mentioned below. How many days will it take to deliver one container of goods?

With regards,

May your job go well
Viðmerking um umsetingina
Iyi calismalar is an expression which is hard to translate in English, but this is close enough :-)
Góðkent av lilian canale - 2 November 2010 10:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Oktober 2010 22:37

merdogan
Tal av boðum: 3769
May your job go well ...> good luck in your job

1 November 2010 07:44

Chantal
Tal av boðum: 878
when you say iyi çalışmalar you don't wish people 'luck'. You only wish people luck in their job either when something particular is going to happen or when they are not very eager to go to their job..

2 November 2010 19:17

merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear Chantal,
In Turkey we are using "good luck" for everything and also for jobs. It isn't a wish only for something but it is a standart wish, for example for a marriage.

3 November 2010 08:02

Chantal
Tal av boðum: 878
Yes, but we are talking about English now, you can't use 'good luck' instead of iyi çalışmalar.