Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Włoski - Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiWłoski

Kategoria Życie codzienne - Edukacja

Tytuł
Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir...
Tekst
Wprowadzone przez jlsonic
Język źródłowy: Hiszpański

Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir ejercicios resueltos en clase de DataFlow, por favor? Muchas gracias

Tytuł
esercizi sul dataflow
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez _Brilliant_
Język docelowy: Włoski

Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 25 Maj 2011 20:19





Ostatni Post

Autor
Post

22 Maj 2011 11:32

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hi Lilian,

May I ask you a bridge for evaluation?

Thank you

CC: lilian canale

22 Maj 2011 12:46

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Hello. Would anyone be so kind to upload exercises done in DataFlow class, please?
Thank you very much."

22 Maj 2011 14:50

alexfatt
Liczba postów: 1538
Ciao Laura!

Stando al bridge di Lilian, cambierei "in classe sul DataFlow" con "alla lezione di DataFlow".

Sei d'accordo? O hai qualche altra proposta?


24 Maj 2011 09:09

alys
Liczba postów: 12
sarebbe meglio mettere l'articolo "gli" davanti a esercizi

24 Maj 2011 23:19

_Brilliant_
Liczba postów: 22
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille


così va meglio

25 Maj 2011 20:18

alexfatt
Liczba postów: 1538