Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Italien - Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalien

Catégorie Vie quotidienne - Education

Titre
Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir...
Texte
Proposé par jlsonic
Langue de départ: Espagnol

Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir ejercicios resueltos en clase de DataFlow, por favor? Muchas gracias

Titre
esercizi sul dataflow
Traduction
Italien

Traduit par _Brilliant_
Langue d'arrivée: Italien

Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
Dernière édition ou validation par alexfatt - 25 Mai 2011 20:19





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mai 2011 11:32

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Lilian,

May I ask you a bridge for evaluation?

Thank you

CC: lilian canale

22 Mai 2011 12:46

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"Hello. Would anyone be so kind to upload exercises done in DataFlow class, please?
Thank you very much."

22 Mai 2011 14:50

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Ciao Laura!

Stando al bridge di Lilian, cambierei "in classe sul DataFlow" con "alla lezione di DataFlow".

Sei d'accordo? O hai qualche altra proposta?


24 Mai 2011 09:09

alys
Nombre de messages: 12
sarebbe meglio mettere l'articolo "gli" davanti a esercizi

24 Mai 2011 23:19

_Brilliant_
Nombre de messages: 22
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille


così va meglio

25 Mai 2011 20:18

alexfatt
Nombre de messages: 1538