בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-איטלקית - Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום - חינוך
שם
Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir...
טקסט
נשלח על ידי
jlsonic
שפת המקור: ספרדית
Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir ejercicios resueltos en clase de DataFlow, por favor? Muchas gracias
שם
esercizi sul dataflow
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
_Brilliant_
שפת המטרה: איטלקית
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
אושר לאחרונה ע"י
alexfatt
- 25 מאי 2011 20:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 מאי 2011 11:32
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi Lilian,
May I ask you a bridge for evaluation?
Thank you
CC:
lilian canale
22 מאי 2011 12:46
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Hello. Would anyone be so kind to upload exercises done in DataFlow class, please?
Thank you very much."
22 מאי 2011 14:50
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ciao Laura!
Stando al bridge di Lilian, cambierei "in classe sul DataFlow" con "alla lezione di DataFlow".
Sei d'accordo? O hai qualche altra proposta?
24 מאי 2011 09:09
alys
מספר הודעות: 12
sarebbe meglio mettere l'articolo "gli" davanti a esercizi
24 מאי 2011 23:19
_Brilliant_
מספר הודעות: 22
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
così va meglio
25 מאי 2011 20:18
alexfatt
מספר הודעות: 1538