الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -إيطاليّ - Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية - تربية
عنوان
Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir...
نص
إقترحت من طرف
jlsonic
لغة مصدر: إسبانيّ
Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir ejercicios resueltos en clase de DataFlow, por favor? Muchas gracias
عنوان
esercizi sul dataflow
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
_Brilliant_
لغة الهدف: إيطاليّ
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
آخر تصديق أو تحرير من طرف
alexfatt
- 25 نيسان 2011 20:19
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 نيسان 2011 11:32
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi Lilian,
May I ask you a bridge for evaluation?
Thank you
CC:
lilian canale
22 نيسان 2011 12:46
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Hello. Would anyone be so kind to upload exercises done in DataFlow class, please?
Thank you very much."
22 نيسان 2011 14:50
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ciao Laura!
Stando al bridge di Lilian, cambierei "in classe sul DataFlow" con "alla lezione di DataFlow".
Sei d'accordo? O hai qualche altra proposta?
24 نيسان 2011 09:09
alys
عدد الرسائل: 12
sarebbe meglio mettere l'articolo "gli" davanti a esercizi
24 نيسان 2011 23:19
_Brilliant_
عدد الرسائل: 22
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
così va meglio
25 نيسان 2011 20:18
alexfatt
عدد الرسائل: 1538