Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - Virtual Interface

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Wyrażenie - Nauka

Tytuł
Virtual Interface
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez EmreKLC
Język źródłowy: Angielski

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Uwagi na temat tłumaczenia
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 16 Wrzesień 2011 03:07





Ostatni Post

Autor
Post

16 Wrzesień 2011 02:57

gamine
Liczba postów: 4611
Don't know what 'yeoman' means and think that 'overly taxed' is not used the way it should be here.
Need your help Lilian, please.

CC: lilian canale

16 Wrzesień 2011 03:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
It's fine, Lene

16 Wrzesień 2011 12:14

EmreKLC
Liczba postów: 1
Yeoman is a name Yeoman Chambers.

16 Wrzesień 2011 14:19

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks Lilian.