Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - Virtual Interface

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Expressió - Ciència

Títol
Virtual Interface
Text a traduir
Enviat per EmreKLC
Idioma orígen: Anglès

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Notes sobre la traducció
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.
Darrera edició per lilian canale - 16 Setembre 2011 03:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Setembre 2011 02:57

gamine
Nombre de missatges: 4611
Don't know what 'yeoman' means and think that 'overly taxed' is not used the way it should be here.
Need your help Lilian, please.

CC: lilian canale

16 Setembre 2011 03:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
It's fine, Lene

16 Setembre 2011 12:14

EmreKLC
Nombre de missatges: 1
Yeoman is a name Yeoman Chambers.

16 Setembre 2011 14:19

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks Lilian.