Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - Virtual Interface

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вислів - Наука

Заголовок
Virtual Interface
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено EmreKLC
Мова оригіналу: Англійська

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Пояснення стосовно перекладу
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.
Відредаговано lilian canale - 16 Вересня 2011 03:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2011 02:57

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Don't know what 'yeoman' means and think that 'overly taxed' is not used the way it should be here.
Need your help Lilian, please.

CC: lilian canale

16 Вересня 2011 03:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
It's fine, Lene

16 Вересня 2011 12:14

EmreKLC
Кількість повідомлень: 1
Yeoman is a name Yeoman Chambers.

16 Вересня 2011 14:19

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks Lilian.