Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



12Tłumaczenie - Turecki-Angielski - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
Tekst
Wprowadzone przez zarry_1D
Język źródłowy: Turecki

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
Uwagi na temat tłumaczenia
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

Tytuł
Can I ask you something...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
Uwagi na temat tłumaczenia
him or her
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 6 Luty 2013 10:35





Ostatni Post

Autor
Post

4 Listopad 2012 21:51

merdogan
Liczba postów: 3769
him..> him/her

6 Luty 2013 09:21

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

6 Luty 2013 10:24

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Yes, please. I forgot to put it.