Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Übersetzung - Türkisch-Englisch - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
Text
Übermittelt von zarry_1D
Herkunftssprache: Türkisch

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
Bemerkungen zur Übersetzung
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

Titel
Can I ask you something...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Englisch

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
Bemerkungen zur Übersetzung
him or her
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 6 Februar 2013 10:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 November 2012 21:51

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
him..> him/her

6 Februar 2013 09:21

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

6 Februar 2013 10:24

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Yes, please. I forgot to put it.