Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Turcă-Engleză - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
Text
Înscris de zarry_1D
Limba sursă: Turcă

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
Observaţii despre traducere
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

Titlu
Can I ask you something...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
Observaţii despre traducere
him or her
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 6 Februarie 2013 10:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2012 21:51

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
him..> him/her

6 Februarie 2013 09:21

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

6 Februarie 2013 10:24

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Yes, please. I forgot to put it.