Tradução - Turco-Inglês - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade | -Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz... | | Idioma de origem: Turco
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun -Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor -Seni her halinle seviyorum. | | İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm |
|
| Can I ask you something... | | Idioma alvo: Inglês
- Can I ask you something? - Do you know him? Or do you talk to him? - Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me. - I love you in every way. | | |
|
Último validado ou editado por Lein - 6 Fevereiro 2013 10:35
Últimas Mensagens | | | | | 4 Novembro 2012 21:51 | | | | | | 6 Fevereiro 2013 09:21 | | LeinNúmero de Mensagens: 3389 | Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks! | | | 6 Fevereiro 2013 10:24 | | | Yes, please. I forgot to put it. |
|
|