Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



12Перевод - Турецкий-Английский - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
Tекст
Добавлено zarry_1D
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
Комментарии для переводчика
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

Статус
Can I ask you something...
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
Комментарии для переводчика
him or her
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 6 Февраль 2013 10:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Ноябрь 2012 21:51

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
him..> him/her

6 Февраль 2013 09:21

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

6 Февраль 2013 10:24

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Yes, please. I forgot to put it.