Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Litewski - Translated-right-language
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Tytuł
Translated-right-language
Tekst
Wprowadzone przez
cucumis
Język źródłowy: Angielski
Check that you've translated in the right language ( %l ).
Uwagi na temat tłumaczenia
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
Tytuł
Patikrink
Tłumaczenie
Litewski
Tłumaczone przez
sweetwictoria
Język docelowy: Litewski
Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
cucumis
- 20 Listopad 2007 13:21
Ostatni Post
Autor
Post
20 Listopad 2006 09:20
cucumis
Liczba postów: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.
Another question, are they any accents on lithuanian writings?