Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - Translated-right-language

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseItalianoAraboPortoghesePortoghese brasilianoOlandeseSpagnoloGrecoCinese semplificatoRussoBulgaroTedescoTurcoCatalanoRumenoEbraicoGiapponeseSvedeseSerboVietnamitaAlbaneseLituanoCinesePolaccoDaneseEsperantoFinlandeseCroatoUnghereseIngleseCecoNorvegeseEstoneCoreanoFaroeseHindiSlovaccoPersianoIslandeseCurdoAfrikaansThailandeseNepaleseSlovenoUrdu
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingon

Titolo
Translated-right-language
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Note sulla traduzione
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Titolo
Patikrink
Traduzione
Lituano

Tradotto da sweetwictoria
Lingua di destinazione: Lituano

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Ultima convalida o modifica di cucumis - 20 Novembre 2007 13:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Novembre 2006 09:20

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?