Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiIslandski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Tekst
Wprowadzone przez stoune
Język źródłowy: Francuski

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

Tytuł
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez titeflo
Język docelowy: Angielski

Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 14 Maj 2007 05:17





Ostatni Post

Autor
Post

13 Maj 2007 19:30

Francky5591
Liczba postów: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"

14 Maj 2007 05:12

kafetzou
Liczba postów: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.