Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Статус
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Tекст
Добавлено
stoune
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.
Статус
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Перевод
Английский
Перевод сделан
titeflo
Язык, на который нужно перевести: Английский
Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 14 Май 2007 05:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Май 2007 19:30
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"
14 Май 2007 05:12
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.