Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischIsländisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Text
Übermittelt von stoune
Herkunftssprache: Französisch

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

Titel
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von titeflo
Zielsprache: Englisch

Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 14 Mai 2007 05:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Mai 2007 19:30

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"

14 Mai 2007 05:12

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.