الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-انجليزي - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
نص
إقترحت من طرف
stoune
لغة مصدر: فرنسي
Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.
عنوان
Jesus would have said: "All things are possible ..."
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
titeflo
لغة الهدف: انجليزي
Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 14 نيسان 2007 05:17
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 نيسان 2007 19:30
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"
14 نيسان 2007 05:12
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.