Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseIslandese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Testo
Aggiunto da stoune
Lingua originale: Francese

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

Titolo
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Traduzione
Inglese

Tradotto da titeflo
Lingua di destinazione: Inglese

Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 14 Maggio 2007 05:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Maggio 2007 19:30

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"

14 Maggio 2007 05:12

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.