Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Arabski - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Tekst
Wprowadzone przez
edccosta
Język źródłowy: Portugalski
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
Uwagi na temat tłumaczenia
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
Tytuł
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
elmota
Język docelowy: Arabski
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Uwagi na temat tłumaczenia
Mossad: Arabic name or just a name?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
elmota
- 22 Sierpień 2007 05:19