मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोर्तुगाली-अरबी - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
हरफ
edccosta
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
शीर्षक
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
अनुबाद
अरबी
elmota
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Mossad: Arabic name or just a name?
Validated by
elmota
- 2007年 अगस्त 22日 05:19