Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Arabe - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Texte
Proposé par
edccosta
Langue de départ: Portugais
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
Commentaires pour la traduction
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
Titre
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Traduction
Arabe
Traduit par
elmota
Langue d'arrivée: Arabe
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Commentaires pour la traduction
Mossad: Arabic name or just a name?
Dernière édition ou validation par
elmota
- 22 Août 2007 05:19