Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Arabiskt - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Tekstur
Framborið av
edccosta
Uppruna mál: Portugisiskt
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
Viðmerking um umsetingina
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
Heiti
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Umseting
Arabiskt
Umsett av
elmota
Ynskt mál: Arabiskt
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Viðmerking um umsetingina
Mossad: Arabic name or just a name?
Góðkent av
elmota
- 22 August 2007 05:19