Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez ssss34
Język źródłowy: Angielski

The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
Uwagi na temat tłumaczenia
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development
10 Czerwiec 2007 07:26





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2007 13:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
"with an "R&D function" or "within R&D function"?
"forgein" or "forge in"? (or "foreign"?