Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
翻訳してほしいドキュメント
ssss34様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
翻訳についてのコメント
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development
2007年 6月 10日 07:26





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 18日 13:49

Francky5591
投稿数: 12396
"with an "R&D function" or "within R&D function"?
"forgein" or "forge in"? (or "foreign"?