Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Portugalski brazylijski - jestes bardzo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiPortugalski brazylijskiPortugalski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
jestes bardzo
Tekst
Wprowadzone przez mulchande
Język źródłowy: Polski

jestes bardzo podniecajacym facetem , tyle ze troszke zakochanym w sobie.Lubie Cie.Ciekawa jestem czy wszystko co mi mowisz jest prawda

Tytuł
Você é....
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez justtinka
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Você é muito excitante mas há um pouco de amor em você. Eu gosto de você. Eu queria que tudo que você dissesse fosse verdade.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez thathavieira - 1 Październik 2007 18:04





Ostatni Post

Autor
Post

25 Wrzesień 2007 15:39

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Would it be "excitante" or "hesitante"?
q>que- no abbreviation, please.
dissesse.
But it's alright. If you correct I'll validate, Justtinka.

25 Wrzesień 2007 19:49

justtinka
Liczba postów: 13
I've corrected it's ''excitante'' (exciting) Thank you for tips!

25 Wrzesień 2007 20:55

casper tavernello
Liczba postów: 5057
By the way, excitante in Brasil is often used in a sexual way. Is this the actual meaning of it?
And you made a very good translation (I mean the way you put the word on it, looks like a brasilian).

25 Wrzesień 2007 21:03

justtinka
Liczba postów: 13
Yes, that is the meaning of the word 'podniecajÄ…cy'. Thank you for compliment, I try to do my best