主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波兰语-巴西葡萄牙语 - jestes bardzo
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
jestes bardzo
正文
提交
mulchande
源语言: 波兰语
jestes bardzo podniecajacym facetem , tyle ze troszke zakochanym w sobie.Lubie Cie.Ciekawa jestem czy wszystko co mi mowisz jest prawda
标题
Você é....
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
justtinka
目的语言: 巴西葡萄牙语
Você é muito excitante mas há um pouco de amor em você. Eu gosto de você. Eu queria que tudo que você dissesse fosse verdade.
由
thathavieira
认可或编辑 - 2007年 十月 1日 18:04
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 25日 15:39
casper tavernello
文章总计: 5057
Would it be "excitante" or "hesitante"?
q
>que- no abbreviation, please.
di
ss
esse.
But it's alright. If you correct I'll validate, Justtinka.
2007年 九月 25日 19:49
justtinka
文章总计: 13
I've corrected
it's ''excitante'' (exciting) Thank you for tips!
2007年 九月 25日 20:55
casper tavernello
文章总计: 5057
By the way, excitante in Brasil is often used in a sexual way. Is this the actual meaning of it?
And you made a very good translation (I mean the way you put the word on it, looks like a brasilian).
2007年 九月 25日 21:03
justtinka
文章总计: 13
Yes, that is the meaning of the word 'podniecajÄ…cy'. Thank you for compliment, I try to do my best