Tłumaczenie - Włoski-Albański - ciao tesoro! ho raccolto in questo CD...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | ciao tesoro! ho raccolto in questo CD... | | Język źródłowy: Włoski
ciao tesoro! ho raccolto in questo CD tutte le canzoni che vorrei tanto ballare con te... spero che ti piacciano! un bacio grande, carlottina
|
|
| | TłumaczenieAlbański Tłumaczone przez GiB | Język docelowy: Albański
Tung Zemra ime!
Kam përmbledhur në këtë CD të githa këngët që do të doja shumë t'i vallëzoja me ty... Shpresoj të të pëlqejnë.
Një puthje të madhe, Carlottina | Uwagi na temat tłumaczenia | "zemra ime" = cuore mio
tesoro mio = "thesari im" ma mi pare che non si usa in albanese |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sangria - 12 Lipiec 2007 11:11
|