Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Albanų - ciao tesoro! ho raccolto in questo CD...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ciao tesoro! ho raccolto in questo CD...
Tekstas
Pateikta
charlotte86
Originalo kalba: Italų
ciao tesoro!
ho raccolto in questo CD tutte le canzoni che vorrei tanto ballare con te... spero che ti piacciano!
un bacio grande,
carlottina
Pavadinimas
Tung Zemra ime!
Vertimas
Albanų
Išvertė
GiB
Kalba, į kurią verčiama: Albanų
Tung Zemra ime!
Kam përmbledhur në këtë CD të githa këngët që do të doja shumë t'i vallëzoja me ty... Shpresoj të të pëlqejnë.
Një puthje të madhe,
Carlottina
Pastabos apie vertimą
"zemra ime" = cuore mio
tesoro mio = "thesari im" ma mi pare che non si usa in albanese
Validated by
Sangria
- 12 liepa 2007 11:11