मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-अल्बेनियन - ciao tesoro! ho raccolto in questo CD...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Colloquial - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ciao tesoro! ho raccolto in questo CD...
हरफ
charlotte86
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
ciao tesoro!
ho raccolto in questo CD tutte le canzoni che vorrei tanto ballare con te... spero che ti piacciano!
un bacio grande,
carlottina
शीर्षक
Tung Zemra ime!
अनुबाद
अल्बेनियन
GiB
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन
Tung Zemra ime!
Kam përmbledhur në këtë CD të githa këngët që do të doja shumë t'i vallëzoja me ty... Shpresoj të të pëlqejnë.
Një puthje të madhe,
Carlottina
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"zemra ime" = cuore mio
tesoro mio = "thesari im" ma mi pare che non si usa in albanese
Validated by
Sangria
- 2007年 जुलाई 12日 11:11