Prevođenje - Talijanski-Albanski - ciao tesoro! ho raccolto in questo CD...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ciao tesoro! ho raccolto in questo CD... | | Izvorni jezik: Talijanski
ciao tesoro! ho raccolto in questo CD tutte le canzoni che vorrei tanto ballare con te... spero che ti piacciano! un bacio grande, carlottina
|
|
| | PrevođenjeAlbanski Preveo GiB | Ciljni jezik: Albanski
Tung Zemra ime!
Kam përmbledhur në këtë CD të githa këngët që do të doja shumë t'i vallëzoja me ty... Shpresoj të të pëlqejnë.
Një puthje të madhe, Carlottina | | "zemra ime" = cuore mio
tesoro mio = "thesari im" ma mi pare che non si usa in albanese |
|
Posljednji potvrdio i uredio Sangria - 12 srpanj 2007 11:11
|