Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiWłoskiTurecki

Kategoria Czat - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
Tekst
Wprowadzone przez mezu
Język źródłowy: Niemiecki

wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße

Tytuł
Ne zaman görüsürüz?
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez mezu
Język docelowy: Turecki

Koşu nasıldı? Birbirimizi tekrar ne zaman görürüz? Ne yapıyorsun hep böyle? Selamlar
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 15 Grudzień 2007 12:01





Ostatni Post

Autor
Post

1 Grudzień 2007 23:09

devrimanna
Liczba postów: 26
Secondo me sarebbe stato più corretto tradurre in questo modo :
" Come era la corsa? Quando ci rivedremo ancora? Che fai di solito?Ti saluto con affetto

1 Grudzień 2007 23:41

mezu
Liczba postów: 42
Salut devrimanna Credo che il significato di questa traduzione sia corretto

3 Grudzień 2007 11:18

idenisenko
Liczba postów: 113
Koşu nasıldı? Tekrar ne zaman görüşürüz ? Neler yapıyorsun ? Sevgiler selamlar.

14 Grudzień 2007 08:43

serhatiktisat
Liczba postów: 4
was machst du immer so desek daha doğru olur sanırım

14 Grudzień 2007 11:49

mezu
Liczba postów: 42
gramatik olarak dedigin dogru ama ama umgang sprache de bazen kelimeler yutuluyor macht taki st eki zaten du oldugunu belli ediyor

15 Grudzień 2007 11:48

megastein
Liczba postów: 5
Türkçede ne yapıyorsunun sonunda hep böyle olmaz ki... Neler yapıyorsun daha doğru bir tercüme.

15 Grudzień 2007 11:55

smy
Liczba postów: 2481
Could you give me an English bridge please?


CC: iamfromaustria Rumo

15 Grudzień 2007 11:57

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
how was the race? when do we see each other again? what do you do all the time? greetings

15 Grudzień 2007 12:00

smy
Liczba postów: 2481
Thanks a lot iamfromastria!
----
I've edited and validated your translation mezu,it was as follows before the edits:
---------
Koşu nasıldı? Ne zaman görüşürüz tekrar? Ne yapıyorsun hep böyle? Sevgiyle selamlar