Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTalijanskiTurski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
Tekst
Poslao mezu
Izvorni jezik: Njemački

wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße

Naslov
Ne zaman görüsürüz?
Prevođenje
Turski

Preveo mezu
Ciljni jezik: Turski

Koşu nasıldı? Birbirimizi tekrar ne zaman görürüz? Ne yapıyorsun hep böyle? Selamlar
Posljednji potvrdio i uredio smy - 15 prosinac 2007 12:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 prosinac 2007 23:09

devrimanna
Broj poruka: 26
Secondo me sarebbe stato più corretto tradurre in questo modo :
" Come era la corsa? Quando ci rivedremo ancora? Che fai di solito?Ti saluto con affetto

1 prosinac 2007 23:41

mezu
Broj poruka: 42
Salut devrimanna Credo che il significato di questa traduzione sia corretto

3 prosinac 2007 11:18

idenisenko
Broj poruka: 113
Koşu nasıldı? Tekrar ne zaman görüşürüz ? Neler yapıyorsun ? Sevgiler selamlar.

14 prosinac 2007 08:43

serhatiktisat
Broj poruka: 4
was machst du immer so desek daha doğru olur sanırım

14 prosinac 2007 11:49

mezu
Broj poruka: 42
gramatik olarak dedigin dogru ama ama umgang sprache de bazen kelimeler yutuluyor macht taki st eki zaten du oldugunu belli ediyor

15 prosinac 2007 11:48

megastein
Broj poruka: 5
Türkçede ne yapıyorsunun sonunda hep böyle olmaz ki... Neler yapıyorsun daha doğru bir tercüme.

15 prosinac 2007 11:55

smy
Broj poruka: 2481
Could you give me an English bridge please?


CC: iamfromaustria Rumo

15 prosinac 2007 11:57

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
how was the race? when do we see each other again? what do you do all the time? greetings

15 prosinac 2007 12:00

smy
Broj poruka: 2481
Thanks a lot iamfromastria!
----
I've edited and validated your translation mezu,it was as follows before the edits:
---------
Koşu nasıldı? Ne zaman görüşürüz tekrar? Ne yapıyorsun hep böyle? Sevgiyle selamlar